Saturday, August 22, 2009

美麗新世界

由今朝九時看到晚上九時,終於看完了《美麗新世界》(Brave New World)。這本與《一九八四》(我最喜愛的小說)及《我們》並稱為世界三大反烏托邦小說,並沒有帶來我預期的感受。讀著《一九八四》時,那份壓迫感真的讓人喘不過氣來,令我發了不知多少晚惡夢。主角溫斯頓對思想罪的描述,是向我心中投下巨石;對自由的論述及對溫斯頓的刑求,讓我明白什麼東西可以稱為「真理」。

《美麗新世界》並沒有帶來震撼。雖然自我藉著科學的進步而被消滅,然而自由意志還是存在的,野人、柏納及漢姆荷茲還是可以為自己決定,縱使是一個非黑即白的二元對立選擇------要麼留在城市過著無人能理解你的孤獨生活;要麼就去被城市遺忘的小島與你相似的人過活。到底也是有選擇。但《一九八四》的可怕,是你根本沒有任何選擇,除非將死亡也列為選項之一。就現代社會來看,《一九八四》所擔心的,似乎比《美麗新世界》來的迫切,起碼有部份事情已經發生了。當中所提出的雙重思想 (Doublethink)、新語 (newspeak) 及犯罪停止 (crimestop),某程度上已出現在你我之間。

現今由於公關這個領域日益擴張,人們的說話已由《一九八四》中的新語 (newspeak),演變為現實的一種市場言語(marketspeak)----它的意思是,人們所認知與言語的行為,在概念、詞語以及指涉涵意上原本有著固定的關係,但市場言語則把這種關係打亂,於是「是」變成「非」,「非」也會變成「是」。語言的混亂會造成是非的混亂。詞語的去道德化,已成了近代極嚴重的問題,如「侵略」說成「預防攻擊」,它似乎就不再是「侵略」;明明是展示最新殺人武器的展覽,名字卻叫「防衛展」;冠上「企業瘦身」,彷佛「大規模裁員」是合理不過;介紹堅尼系數時,選用「收入分佈分散程度」這用語,而棄用容易理解的「收入不均」,這樣就抹除了道德上的不安。

當清楚知道某事情是錯誤,但你又要說服自己是真的,更要宣稱是真的。這就是雙重思想-----有意說謊,但又真的相信這種謊言,忘掉可以拆穿這個謊言的事實,然後又在必要的時候把事實拉出來。明明不知道生髮水有沒有用,卻宣稱有用,還要說服自己這是有用,再繼以說服你這是有用。根本就不必用上《美麗新世界》中的生物科技手段,生產一樣的人類,只是通過媒體的教育,思想、聲音甚至我們都已經「共有,統一,安定」。誠如我們的地產商被指控廣告失實,沒有那個火車又沒有那個湖,而地產商卻告訴我們「無人叫你信」。看,這就是我們的「美麗新世界」。

No comments: